探访“葫芦兄弟”


青浦协和双语学校教师夏季研学活动下篇

The Summer Inquiry Activity of SUIS – Qingpu


 
刚结束上午的头脑风暴“集思广益”活动,老师们风风火火地就出发了,下午便赶到了位于金山廊下的琮璞文化苑,开始了探访“葫芦兄弟”之行!In the afternoon, teachers went to Congpu Cultural Center located in Langxia, Jinshan District.

琮璞文化苑地处金山区廊下镇山塘村,属于廊下郊野公园景观区范围。这里把有着百年历史的“山塘小学”打造成具有江南水乡特色的庭院式园林,同时把原来的小学校舍装扮成青瓷和葫芦艺术品的陈列馆,引入了极具艺术感召力的龙泉青瓷和文玩葫芦项目,着力建造了青瓷与葫芦艺术体验中心、葫芦种植基地等。

Congpu Cultural Center, part of Langxia park, is located in Langxia town, Jinshan district. This center was renovated from century-old Shantang Primary School into traditional Chinese courtyard garden ,which maintained the pattern of water town in Jiangnan. It is no longer a primary school now ,what you can see is a beautiful art gallery, in which you will observe different kinds of celadon and calabash, enjoy the painting on them,and even learn how to plant calabash.

首先,老师们在主人的带领下,参观了富有浓浓江南水乡风格的琮璞文化苑。老师们都惊叹于这里曾经是一所小学,在经过精心设计改造后有了另一番风貌,散发着恬静、舒适的艺术气息。想必通过参观琮璞文化苑,对老师们的校区环创设计有了新的启迪。

At first, teachers experienced the water-town culture during visiting the centre . What an amazing renovation! The peaceful and cozy artistic atomosphere filled every corner. Teachers gained inspirations for the campus decoration.

随后,大家来到了手工制作区,一个个“葫芦兄弟”送到了老师们的面前。原来今天老师们是来当排头兵,体验未来青浦校区特色课程的。课程一是制作葫芦彩绘灯笼,课程二是制作京剧脸谱葫芦。作为一所新生校区,我们也会延续协和集团的理念根植文化,融会贯通。

Then, teachers went to the handcraft zone. It turned out that teachers were here to experience the characteristic co-curriculum of SUIS-Qingpu. The Calabash curriculum had two parts: making lanterns and painting Beijing Opera masks. Xiehe Education Group always advocate for combining Chinese traditional cultures with curriculum needs. We will follow the pathway of taking root in Chinese culture and realizing the educational changes and potentials in and beyond China.

瞧,不一会,老师们手中的“葫芦兄弟”们都大变样啦!有的老师把葫芦串成了灯笼挂饰,有的老师把葫芦彩绘成了京剧脸谱的样子。看来青浦协和的老师们不光教学水平高,动手能力也是超强呢。如何更好的将学科知识与动手内容相融合、增强课堂互动性,也是青浦协和全体教师们在课程体系发展上的规划目标。

Look, calabashes had huge differences after teachers hand. Some were made as lanterns, and others were painted as Beijing Opera masks. It turned out that our teachers were not just expertised in teaching but also good at hands-on projects. How to incorporate subject knowledge with hands-on projects and enhance interactive learning experience was stressed in the development of curriculum in SUIS-Qingpu as well.

值得一提的是,未来,青浦校区的孩子们也会亲自动手体验这些结合生物、美术、音乐等学科知识的实践课程。青浦校区通过各种特色课程,致力于把孩子们培养成为拥有世界眼光、具有卓越能力、心怀家国与天下并全面发展的未来领袖。

The most exciting part is that, in the future, our students will have the chance to enjoy those outdoor transdisciplinary projects which combine biology, art, music and some other curriculums. With the support of all those characteristic curriculums, our SUIS Qingpu Campus aims to cultivate our students to be the person with global, outstanding and holistic future leadership.